Com leveza e muita diversão, a criação do Mágico Ulisses Loddy e do pediatra Dr. Moises Chencinski apresenta, a partir de hoje, a tradução em libras
O Jornal do Max chega a sua 10ª edição com a inclusão da tradução em libras, através da poesia e da delicadeza de Vânia Santiago, a partir de hoje. O pediatra Moises Chencinski e o mágico Ulisses Loddy idealizaram uma forma de ajudar os pais a explicarem para as crianças sobre esse tema tão difícil, o Coronavírus.
A criação traz informação com abordagem leve e divertida e, de uma forma lúdica, retrata o que está acontecendo no mundo, facilitando a compreensão dos pequenos.
As crianças podem mandar vídeos com as perguntas para O Jornal, e o Max com o Coronavírus, criações do mágico Ulisses Loddy, juntamente com Dr. Moises, esclarecem as dúvidas brincando e entretendo as crianças e seus pais.
Agora, os vídeos ganham tradução em libras, o que permite ao público com deficiência auditiva o acesso ao conteúdo produzido.
Confira:
https://www.youtube.com/user/
https://www.youtube.com/
Sobre Dr. Moises Chencincki
Dr. Moises Chencinski é pediatra e homeopata e é membro do Departamento Científico de Aleitamento Materno da Sociedade Brasileira de Pediatria.
Editor do BLOG PEDATRA ORIENTA da Sociedade de Pediatria de São Paulo, que traz informações para as famílias.
Consultor da Fundação ABRINQ. Escreveu os livros “GERAR E NASCER, um canto de amor e conchego”, “HOMEPATIA mais simples que parece” e “É MAMÍFERO QUE FALA, NÉ?”, esse voltado ao público infantil
Criador e incentivador do Movimento Eu apoio Leite Materno.
@doutormoises
@euapoioleitematerno
Sobre Ulisses Loddy
Ulisses Loddy é Mágico e Ventríloquo, especializado no trabalho voltado para o público infantil.
Formado pela Academia Brasileira de Arte Mágica em 2001 com Bacharelado em Administração de Empresas.
Atua em escolas, buffet’s, residências, empresas, hotéis, clubes, SESC, SESI e teatros.
Destaca-se, também, como um dos mais conceituados fabricantes de bonecos de ventríloquia no Brasil, atendendo o mercado nacional e internacional.
Um diferencial importante nas suas apresentações é a presença de bonecos que, além de “falarem”, também fazem mágicas.
@magicoulissesloddy
Sobre Vânia Santiago
Vânia Santiago é Tradutora e Intérprete de Libras - Língua Brasileira de Sinais e Guia-Intérprete para Surdocegos.
Contadora de histórias - Grupo Mãos de Fada.
Mestre em Educação Especial pela Universidade Federal de São Carlos - UFSCar. Doutoranda em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, na PUC-SP. Docente no curso de Pós-graduação em Tradução e Interpretação de Libras-Português no Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades - São Paulo - SP.
@vaniasantiago10